Gimnasia Infancia , foto #85 Libertad de Verano , foto #72 Sonrisa positiva, foto #81 Tres novias elegantes, foto #99 Salón de belleza , foto #80 Pelirroja chica, foto #93 Empresario joven , foto #69

Fotos de chicas rusas · Fotos de Viajes · Fondos de pantalla gratis | Donne Russe · Femmes Russes · Mulheres Russo · Russische Frauen · Ryska Kvinnor · Russian Women · Russiske Kvinner · Russiske Kvinder · Venaja Naisten · Russische Vrouwen 

Sentido del humor ruso. Humor soviético ruso. Bromas y anécdotas rusas.

El humor ruso es la parte integrante de cultura rusa. Los occidentales alegan a veces que los rusos no tienen un sentido del humor ni lo admitieron para ser secos, sarcásticos y absolutamente a menudo indecentes. Mejore no el intento para conseguir la esencia del humor ruso. Es realmente muy sutil basado en los muchos lazos intertextual con la literatura, cine, política y así sucesivamente. El humor ruso gana mucho de su ingenio de la grandes flexibilidad y riqueza de la lengua rusa, el tener en cuenta juegos en palabras y asociaciones inesperadas.

En la mayoría de los casos una buena broma traducida a inglés no significará nada a un americano o a un brit3anico. Con todo algunos occidentales admiten que los rusos disfrutan de su capacidad de tener un reír ellos mismos. Hay muchas bromas frescas e historias divertidas del cortocircuito llamadas 'anekdoty' por todas partes en Rusia. Usted las oirá siempre que usted vaya a un partido o apenas esté afuera dentro de la compañía de rusos.

Hay un número de temas de la broma del ruso que son peculiares a la cultura rusa o soviética y que hacen los diagramas sin fin a las anécdotas.

Uno de los caracteres de las anécdotas rusas es Standartenfuhrer Stirlitz, alias coronel Isayev, un carácter de la serie televisiva soviética ' Diecisiete momentos de Spring' jugado por el agente popular Vyacheslav Tikhonov sobre un oficial de inteligencia soviético ficticio que infiltra Alemania nazi. El diagrama de las anécdotas hace Stirlitz que obra recíprocamente con los funcionarios nazis Walther Schellenberg, Ernst Kaltenbrunner, Martin Bormann, moleta de Heinrich así como con el operador de radio de sexo femenino ficticio Kat, pastor Schlagg, profesor Pleischner y otros caracteres en la serie. El diagrama se resuelve en juegos grotescos en palabras o en los parodiar mudos de salvarses por los pelos excesivo-elegantes y los trenes del pensamiento superlogical del 'original' Stirlitz.

Gestapo interceptó un mensaje cifrado que leyó: ' Justas, usted asshole. Alex'. Solamente Stirlitz podría imaginar que lo habían conferido la fila del héroe de la Unión Soviética.

Otro carácter popular de la serie de anécdotas es Poruchik (teniente) Rzhevsky. Rzhevsky es un oficial de la caballería (húsar), un tipo militar directo, sencillo, e inmenso grosero cuyo espeso y la situación lo gana entrada en una sociedad desproporcionado más alta. En el ajuste aristocrático de las bolas de la alto-sociedad y de la sofisticación social del siglo XIX, Rzhevsky, famoso por observaciones enérgicas pero no muy elegantes, guarda el poner en ridículo del decoro con sus vulgaridades. Actitud indiferente de Rzhevsky al amor y sexo, su directo y a veces el acercamiento estúpido a las mujeres que cortejan es también una fuente de bromas. El nombre se pide prestado de un carácter de una comedia popular de los años 60, ' Húsar Ballad' , llevando poco en común con el héroe del folklore

Ninfa, foto #351 Jardinería, foto #405 Hamaca, foto #389 Coche, foto #356 Wifi, foto #280 3d tv, foto #355

Poruchik (teniente) Rzhevsky es dancng con Natasha Rostova y commments:
- Usted es como un radiador, mi estimado.
- Tan caliente?
- No, tan ribby

El carácter de la serie siguiente de bromas es Rabinovich, judío ruso sterotypical. Él es un mañoso, cínico, mercantil, odios el el gobierno soviético, a menudo demasiado elegantes para su propio bueno y se retrata a veces como otkaznik (refusenik): alguien que es permiso rechazado para emigrar a Israel. Sin embargo estas anécdotas judías no son iguales que bromas antisemíticas.

Un teléfono suena en las jefaturas de KGB.
- Hola?
- Hola, está esto el KGB?
- Sí. Qué usted quieren?
- Estoy llamando para divulgar mi Yankel vecino Rabinovich como enemigo del estado. Él está ocultando diamantes sin declarar en su madera del fuego.
- Esto será observada.
- El next day, los matones de KGB visita la casa de Rabinovich. Buscan la vertiente en donde se guarda la madera del fuego, rompen cada pedazo de madera allí, pero no encuentran ningunos diamantes. Juran en Yankel Rabinovich y se van.
El teléfono entonces suena en la casa de Rabinovich.
- Hola, Yankel! Hizo el KGB vienen?
- Sí.
- Tajaron para arriba su leña?
- Yes, they did.
- Autorización, ahora es su vuelta a llamar. Necesito mi remiendo vegetal arado.

Uno del héroe popular de las anécdotas rusas es Vovochka (una forma diminuta de ' Vova' , sí mismo, alternadamente, una forma diminuta de ' Vladimir'). Un estudiante ruso stereotypical de la escuela (dependiendo de la historia, su edad puede variar de jardín de la infancia a la High School secundaria): no demasiado brillante, no interesado en estudiar, tampoco, la consumición menor de edad propensa, fumar, y jurar. Él es al parecer una subversión de Vladimir Lenin joven, que era un carácter del modelo en muchos cuentos didácticos para los niños. Sus contrapartes mas comunes son Marivanna (acortado de ' Maria Ivanovna'), un schoolmarm ruso stereotypical, cuya representación varía de comprensivo francamente a ofender. Desde entonces Vladimir Putin consiguiera al presidente elegido, los broma-cajeros comenzaron a considerar Bromas políticas de las anécdotas de Vovochka.

El profesor está enojado con Vovochka usando palabras sucias. Ella pide que las muchachas de la clase salgan de la sala de clase cuando él dice algo otra vez. Vovochka acomete en el cuarto y clama contra:
- Hey, polluelos, grandes noticias: un whorehouse se está construyendo cerca!
Todas las muchachas son que se levantan y que salen de la sala de clase.
- No acometa así que difícilmente, todavía no se abre!

Las anécdotas sobre Chapayev hacen a partes significativas de humor militar.

Petka y Vasily Ivanovich están en una sauna. Petka está lavando Chapay' parte posterior de s con una esponja. ' Hey, Vasily Ivanovich, you' VE consiguió esa camiseta en eso que usted dijo fue a faltar algunas semanas ago!'

Éste es apenas uno de una miríada de bromas sobre Vasily Chapaev y sus camarada-en-brazos Petka. Un genio militar, héroe mítico, una parte de la vuelta soviética de la propaganda - la vida y la muerte de Chapaev siguen rodeadas por la duda y discuten. Un comandante rojo del ejército durante la guerra civil rusa, lo dieron vuelta en un mito soviético y vidas encendido en la cultura popular rusa como extremo de las anécdotas de los chorrocientos.

Atractivo fondo de pantalla gratis para tu escritorio, foto #181 Francia, foto #402 Trollstigen, foto #331 Hermosos fondos de pantalla y fondos, foto #114 Antártida, foto #188 Entrenamiento de cuerpo pilates, Imagen #270

Otras bromas militares (humor del ejército) giran alrededor de la interacción entre los oficiales de grado medio y de autorización dim-witted y los privates inteligentes, que son generalmente estudiantes reclutados.

'No haga las caras listas en mí - usted es oficiales futuros, ahora actúa por consiguiente!'

Un número de bromas implican caracteres de las novelas famosas de sir Arthur Conan Doyle sobre el detective privado Sherlock Holmes y el su doctor Watson del amigo.

Holmes y Watson fueron a acampar. Después de que se fueran a la cama en una tienda, en el medio de la noche Holmes despierta a su amigo y pide: 'Dígame, Watson, qué hace este cielo estrellado le dice?' - 'Hmm, me dice que el tiempo va a ser fino por la mañana' - 'Y yo dice que alguien ha robado nuestra tienda!'.

Los nuevos rusos, los hombres de negocios es decir del nouveau-riche, arrogantes y mal educados los gángsteres del poste-perestroika y, son también categoría muy popular de caracteres en bromas rusas contemporáneas.

Los nuevos rusos agarraron abundancia enorme en los años noventa y conducían alrededor en los coches de Mercedes y los juegos costosos, pero no tienen ninguna idea qué 'style' es, solamente el precio. Los diagramas típicos los implican que obran recíprocamente entre uno a, jactándose sobre su abundancia adquirida ilícitamente, o con normal, los pobres pero gente instruída. O son pegados por el enemigo de Mercedes, un Zaporozhets feo viejo del arco.

Un Benz de Mercedes para en un semáforo. Repentinamente, un Zaporozhets viene de detrás y choca con él. Cinco gamberros salen de Mercedes y arrastran el conductor hacia fuera. ' Autorización, tipo, vemos ahora que usted don' t tiene cualquier dinero, así que apenas batiremos la mierda fuera de usted para trashing nuestro coche,' dicen El hombre los mira y dice: 'Espera, muchachos, es injusto que cinco personas ataquen uno?' Los gamberros reúnen y discuten esto para un poco, después le vuelven y dicen: 'Usted tiene razón, él es injusto. Aquí, Kolya y Vova lucharán en su lado.'

Animales. Estas bromas se basan alrededor de los estereotipos animales del comportamiento, cuáles tienen sus raíces en la mitología y los cuentos rusos: el lobo violento, (hembra) el Fox disimulado, las liebres cobardes engreídas, el oso fuerte, ingenuo, y el rey del león del reino animal.

El oso, el lobo, las liebres y el Vixen son tarjetas que juegan. El oso advierte, mezclándose: ' No engañe! Si cualquier persona está engañando, su cara rojo-furred con aire satisfecho va a hurt!'

Los rusos tienen muchos estereotipos étnicos similares a Rabinovich arriba. Las blancos preferidas son:

Chukchi, los indígenas de Chukotka se relacionó con los nativos americanos del noroeste, son los favoritos absolutos, vistos a menudo como generalmente primitivos, incivilizados e ingenuos, pero listos y filosóficos en una clase ingenua de manera.

Un Chukcha se mancha que juega a ajedrez con un oso polar. La gente dice, ' Mire, un bear.' tan elegante; ' No tan elegante, - dice el Chukcha, - estoy llevando 3 a 2'

Representan a los ucranianos como rústicos, codiciosos y encariñado con el salo (fatback del cerdo).

Preguntan un ucraniano si él puede comer 5 kilogramos de manzanas.
- Puedo.
- Y 10 kilogramos?
- Puedo.
- Cómo sobre un carro de manzanas?
- No puedo, sino que los morderé todos!

Georgians se percibe como Blooded caliente y generalmente mismo ricos. También, tienen un acento absurdo (también visto en las bromas de Stalin) y son a veces ambiguo gay. También, percibido extensamente como compra de su manera con vida (para una república soviética, Georgia disfrutó de una buena cantidad de libertad económica y de Georgians tendidos para ser ricos comparados al resto de la población). Al mismo tiempo, su adherencia al honor del montañés fue reconocida.

Un georgiano en un restaurante mira encariñado en su nuevo grado del Ph.D. El camarero pide sarcásticamente: 'Comprado le?' - 'Porqué está comprado? - contesta el georgiano indignadamente, - es un presente de amigos!

Estonians y los Finns están comúnmente - visto como muy lerdos (en parte debido a su tendencia a hablar ruso comparado muy lentamente a los nativos) y se refirió irónico como ' Guys' estonio/finlandés de Blooded caliente.

Anunciador en el subterráneo estonio: Iiis del staaation del neeeext de Theee… Heeere él iiis…

Chino. La mayoría de las bromas giran alrededor de sus números, nombres y pronunciación y a veces atraso escarpados mezclados con la ambición.

Cuando un niño nace en una familia china, hay una tradición antigua: una cuchara de plata se cae en el piso del jade. El sonido que la cuchara hace será el nombre del recién nacido.

Africanos. En bromas, son generalmente estudiantes de intercambio que sufren del tiempo frío y de los refranes racistas explícitos (con todo involuntarios) de los rusos directos.

Un estudiante de intercambio africano escribe una letra a su familia: 'La estimada mamá y el papá, mi vida aquí es insoportables. Podría aguantar invierno verde, pero cuando vino el invierno blanco...'

Rusos. Humor en gran parte self-referential, que fija las bromas étnicas rusas aparte de la mayoría del otras. Representan a los rusos como ingenuos, negligente descuidado, encariñado con el alcohol pero físicamente robusto. A veces fatalista sobre la situación general.

Condenan a un americano, a un individuo francés y a un ruso a la muerte. Cada uno se permite elegir el método de ejecución. El francés va primero, y elige una guillotina. Pero la guillotina no está trabajando, así que lo fijan libre. Mientras que él pasa por el americano, él susurra: 'La guillotina está quebrada', el americano también elige tan la guillotina, y también se fija libre. Como los pasos americanos del ruso, él susurra: 'La guillotina está quebrada'. 'Bien, puesto que la guillotina está quebrada, - dice al ruso, - entonces déme el pelotón de fusilamiento!'

Rusia tiene una tradición rica de la sátira política. La historia rusa de regímenes despóticos significa que este tipo de humor se ha confinado casi siempre al reino privado. 'Imitar autoridades es una tradición exclusivamente oral, folclórica,' dice Shenderovich, escritor satírico ruso popular.

1000 años de estado ruso, de 73 años una energía soviética y 6 años de Perestroika produjo un número de anécdotas de aclaración, educativas e inspiradas, narraciones breves, aforismos.

Un juez sale de sus compartimientos que ríe su cabeza apagado. Un colega se acerca a él y pregunta porqué él está riendo. 'Acabo de oír la broma más divertida del mundo!' 'Bien, continúa, me dice!' dice al otro juez. 'No puedo - Acabo de dar a individuo diez años para élz!"

"Camarada Brezhnev, es él verdad que usted recoge bromas políticas?" - "Sí" - "Y cuántos le tienen recogido hasta ahora?" - "Tres y campos de trabajos forzados de una mitad."

Por siglos, agudo 'chastushki' - las canciones populares cortas, rimadas - fueron ideadas para poner en ridículo el country' reglas de.

La historieta de los Años Nuevos de Vladimir Putin difundió en la TV rusa en 2010. Las figuras Animated del presidente ruso y del primer ministro se demuestran el baile en Moscow' Plaza Roja de s y canto de un dúo cerca de 2009. Empujan la diversión en la UE y los E.E.U.U., presidente olímpico internacional Jacques Rogge, presidente Viktor Yushchenko del comité de Ucrania e incluso hacen una referencia a la corrupción histórica dentro de Russia' burocracia de s.

"Peter I es barbas del corte en los boyardos" pintura del lubok Los rusos también utilizaron ' lubki' , impresiones populares hand-colored, para empujar la diversión en la élite. Peter el grande, cuya impulsión a secularize y a europeizar el país le ganó muchos enemigos, era una blanco preferida de los artistas del lubok. El lubki famoso lo retrata como un gato o cocodrilo.

Uno de los primeros programas de televisión disminuidos después de que sintió bien Putin al presidente en 2000 era una demostración de marioneta satírica ' Kukly'. 'Kukly' Putin demostrado en una variedad de modos, de un líder indeciso que lucha para elegir a un nuevo primer ministro a un rey joven impotente en su noche de boda.

Hay muchas bromas sobre el alma, el alcoholismo y la holgazanería rusos profundos que son esenciales cultural en Rusia, pero todos los éstos son en general clase y muy divertidos. El ejemplo maravilloso de la actitud irónica respecto a la adición rusa a la vodka es una comedia rusa ' Bootleggers' director de película Leonid Gaidai.

Otra gran película a aprender sobre este lado de la vida rusa es ' Las particularidades del pasatiempo nacional ruso de Hunting' y ' Las particularidades del pasatiempo nacional ruso de Fishing'. Éstas son 2 comedias modernas que son mucha diversión e ironía hacia el apego ruso notorio a la consumición pesada.

Algunos grandes ejemplos del humor ruso vienen de las últimas películas soviéticas de la era tales como " Ivan Vasilievich cambia su Profession" - una fantasía cómica sobre sociedad moderna, el teatro y los tiempos de Ivan el terrible. Mientras que mira esta obra maestra usted aprenderá indudablemente mucho sobre buenas tradiciones rusas y por supuesto, alimento y bebidas. La película es llena de grandes bromas, que son queridas por la población a este día

Otra gran película es una historia de amor lírica que ocurre en nuevo Year' s Eve. Se llama ' La ironía de Fate" o 's lyokim parom.' de S; el hablar de un doctor de Moscú que vuela accidentalmente a St-Petersburgo después de un partido adentro un banya ruso . After series of misunderstandings and funny incidents he happily finds the love of his life. Esta película se demuestra en la TV cada año el 31 de diciembre y el país entero lo mira por el centésimo tiempo nueve. La película demuestra un lado particularmente interesante de la vida rusa y es realmente llena de humor ruso.

Jerusalén, foto #18 Fondos de escritorio hermosos gratis, foto #2 Girasol belleza, foto #58 Islandia, foto #67 Diversión nocturna de la ciudad, Imagen #1 Fondos de pantalla en el escritorio, foto #60 Fondos de pantalla de derechos de autor, foto #51
 Belleza rusa de las mujeres Cocina rusa Alimentaria nacional ruso Internacional de los matrimonios Ruso novias Letras de la escritura a las mujeres rusas Proverbios rusos refranes y palabras coas alas Cocina rusa Rusia menú de Año Nuevo Mujeres rusas en la guerra Info mujeres soviéticas Hechos acerca de mujeres rusas Mujeres rusas que trabajan en la frente interno Pérdidas de la URSS en WWII Enfermeras del ruso Resistencia partisana Pilotos rusos de las mujeres Francotiradores rusos de las mujeres El alfabeto ruso Alfabeto cirílico Arquitectura de Rusia Períodos Historia Arte Ruso del siglo XX y más tarde Pintura escultura Arte Ruso Pintura escultura Arte imperial ruso Ballet Ruso Carácter ruso El tratar de los rusos Actriz rusa del cine del cine History Actriz rusa Tradición Ropa de Rusia La cultura rusa las tradiciones sociales Historia rusa Acontecimientos períodos Literatura rusa Historia de la literatura rusa Nombres rusos Religión rusa Cristianismo ortodoxo ruso Sentido del humor ruso Humor soviético ruso Tiempo ruso Condiciones pronóstico Las mujeres rusas después de la revolución Mitos mujeres rusas El ruso redacta la traducción española Hechos rusos hechos sobre Rusia Anti scam Las novias rusas anti scam estrategia Frases rusas expresiones Palabras blandas rusas El fechar ruso de las mujeres Weather today Las mujeres rusas las estrellas de cine
Privacy Policy